2013年5月16日木曜日

Umeboshi

梅干しのような日本にしかないものは、そのままの単語はありません。言いかえをするしかありません。たとえば

dried plums
pickled Japanese plums
a pickled Japanese apricot
salted Japanese plums

などと表現します。相手が何か知っていればUmeboshiで構いません。plumもapricotも梅ですが、日本の梅はどちらとも違っていて、伝わればいいので、どちらを使っても差し支えないと思います。

0 件のコメント:

コメントを投稿