2015年7月31日金曜日

wizard か sorcerer か

魔法使い」を表す wizard sorcerer ですが,黒魔術を使う悪い魔術師を sorcerer と言います。

A princess was turned into a swan by an evil sorcerer's curse.
あるお姫様が悪い魔術師の呪いで白鳥に変えられた

wizard は「オズの魔法使い the wizard of Oz」のように悪い魔術とは限りません。どちらも男性を指す単語で,女性版はそれぞれ  sorceress, witch となります。

2015年7月28日火曜日

採点しないといけないテストが・・・

「…すべき~」という時のto不定詞の形容詞的用法something to drink 「何か飲み物」を表すように,後ろから名詞を修飾します。

I have a pile of tests to mark,
採点しないといけないテストが山のようにある。

これは本当です・・・がんばります!

2015年7月27日月曜日

Next Thursdayはいつ?

今日は月曜,See you next Thursday. と言われたらいつでしょう?今週,来週?

Are you talking about this coming Thursday or the following Thursday?
言ってるのは今週の木曜,それともその後の木曜?

実は母語話者もどちらかわからないのです。なので,このように聞くといいでしょう。

2015年7月25日土曜日

変身!

白鳥の湖は,姫が白鳥へと姿を変えられてしまい,それを王子が救うという物語です。

Rothbart is a powerful sorcerer, who casts a spell on Princess Odette that turns her into a swan every day and returns her to human form at night.
ロットバルトは強力な魔術師で,オデット姫を昼間は白鳥にして,夜は人の姿に戻るという魔法をかける。

変化を表す動詞+結果を表すintoという使い方を覚えましょう。

2015年7月20日月曜日

英語発音入門

英語発音入門」は何度か紹介したかもしれませんが,英語の発音と日本語の発音を比較したりしているとてもわかりやすいサイトです。iPhoneでは動かないのでPCでご覧下さい。
そして「Phonetics: the sound of American English」は英語しか出てきませんが,舌の動きがよくわかります。英語発音の練習・研究にどうぞ!

2015年7月19日日曜日

例外を許さない政策

大目に見ることを tolerance といいますが,絶対に妥協しないことは zero-tolerance といいます。

We are proud to have a zero-tolerance policy on all forms of bullying and harassment.
我々はいかなるいじめもハラスメントも絶対に許さない姿勢を貫くことを誇りに思っています。

例外を許さない姿勢を示す zero tolerance,日本人には多い性格かもしれません。

2015年7月18日土曜日

おじさん

呼びかけ語として Pop というと「パパ」あるいは「おじさん」という意味です。ターミネーターでシュワルツェネッガーが Pops と呼ばれています。

The father-daughter relationship between Sarah and The Terminator (who she calls “pops”) is really great.
サラとターミネーターの間の親子関係(サラはターミネーターをおじさんと呼んでいる)は本当に素晴らしい。

これはアマゾンにあったレビューからのものです。本当にいい映画でしたよ。

2015年7月17日金曜日

I’m old, not obsolete

これは映画『ターミネーター:新起動ジェネシス』で何度もシュワルツェネッガーが口にする台詞。

I’m old, not obsolete.
私は古いがポンコツではない

という訳になっています。obsoleteは「時代遅れの」という意味です。先週観ましたが良い出来だったと思います。

2015年7月14日火曜日

…する準備ができる,する見込みだ

set には形容詞「準備ができている」という意味があります。

The government and the ruling parties are set to take a vote on the security bills at a lower house plenary session.

政府と与党は衆議院特別委員会で安保法案の採決に向けた環境を整えた

この法案,本当に可決されてしまうのでしょうか。心配です。

2015年7月13日月曜日

品詞に注意

正しい英語を話すには品詞の認識がとても大切です。「健康」を意味する health は名詞の前でもよく使われるので形容詞のような気がしますが,これは名詞です。なので「健康的な」という形容詞として使うには healthy としなくてはなりません。

Being healthy feels great.
健康であることはいい気分です
The restaurant serves healthy food.
あのレストランは健康的な食事を出している

×health food としないように。health problems, health care などの名詞+名詞の組み合わせはいつでもできるのではありません。決まったものだけです!

2015年7月12日日曜日

こだわりの強い人

自分の思いに一途で,人にも同じ考えを強要するタイプの人,いませんか?そんな人を stickler といいます。「…にこだわる人」で stickler for ... の形を取ります。

Many Japanese drivers are sticklers for the rules.
日本の多くのドライバーは規則にとてもこだわっている

そうですね,当然です。でもニュアンスとしては「自分は規則に従っているから歩行者も自転車も従え」ということです。いますね,こういう人(^^)

2015年7月10日金曜日

except for ...

「…を除いて,以外は」という except for ...このマンガで勉強して下さい。アメリカ人の日本体験ですね。日本人に対して They are good at taking their shoes off. という表現。靴を脱ぐのが上手,なんて考えたこともありませんでした。

2015年7月9日木曜日

おかしなTシャツ

よく変な英語が書かれたTシャツがありますので,私はいつも買う前にチェックします。できれば買わないようにしています。ここにあるおかしなもの,わかりますか?自分のTシャツも要チェックですよ!

2015年7月7日火曜日

texting

スマホなどで文字を打つことを text といいます。

Driving while texting is dangerous.
運転中の文字入力は危険です。

本当に危険です。歩きスマホ(walking while texting)もだめですよ。

2015年7月4日土曜日

Potato Famine

アイルランドのことを勉強する機会があり,所縁のある人から Potato Famine のことを聞きました。

The Great Famine or the Great Hunger is the name given to the famine in Ireland between 1845 and 1849. Outside Ireland, it is usually called the Irish Potato Famine.
大飢饉,大飢餓とはアイルランドで1845~49年にかけて起きた飢饉の名前である。アイルランド国外では通例「アイルランドじゃがいも飢饉」と呼ばれる。

アイルランドでは主食であるじゃがいも,これが疫病で不作となり起きた飢饉で,国民の2割が餓死したと言います。大きな事件ですが,日本人はあまり知らない歴史的事件でした。

2015年7月1日水曜日

My goal is to ...

普段よく使うフレーズとして,「私の目標は…することです」というものがあります。

My goal is to become the first African-American principal dancer with ABT.
私の目標はアメリカンバレエシアターで初めてのアフリカ系アメリカ人のプリンシパル・ダンサーになることです。

こう言ったのはミスティ・コープランド。そして,この夢は実現しました。スバラシイことですね。