2013年8月11日日曜日

人間ドック

先日、人間ドックに行ってきました。ドックというのはdock(波止場)という意味なので、英語で ×human dock などと言っても人間ドックの意味にはなりません。予防的健診のことは medical [physical] examination と言いますので、人間ドックもこの表現で行けそうです。ただ、全体的にやるということなら general medical [physical] examination というと分かりやすいかもしれません。会話では have a medical [physical] checkup で「健康診断を受ける」と表現すればいいでしょう。TOEICにもよく出てくるフレーズです。

0 件のコメント:

コメントを投稿