2013年7月22日月曜日

指で『』する

英語のネイティブスピーカーがインタビューなどで、両手の人差し指と中指を二回曲げるジェスチャーを見たことはありませんか?これを air quotes と言います。空中でカギカッコをしているということです。これは「特別な意味ですよ」とか「冗談ですよ」とか「私の言う・・・ですよ」という強調の意味です。このCMは「コーヒーと言えばうちのコーヒーですよ」と言っているわけです。もちろん、普段はこんなに連発して使いません(^_^)

0 件のコメント:

コメントを投稿