Shinyokohama English Club
2013年7月22日月曜日
指で『』する
英語のネイティブスピーカーがインタビューなどで、両手の人差し指と中指を二回曲げるジェスチャーを見たことはありませんか?これを air quotes と言います。空中でカギカッコをしているということです。これは「特別な意味ですよ」とか「冗談ですよ」とか「私の言う・・・ですよ」という強調の意味です。
このCMは「コーヒーと言えばうちのコーヒーですよ」
と言っているわけです。もちろん、普段はこんなに連発して使いません
(^_^)
。
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿