Shinyokohama English Club
2014年5月9日金曜日
「ありがとう」のバリエーション1
英語で申し訳ないという気持ちを込めてお礼を言う表現があります。何かもらった時に「あら、そんな気遣いはいいのに、悪いわ」という気持ちを込めたお礼の表現が
You shouldn't have.
です。You shouldn't have done such a thing. (そんなことはすべきではないのに・・・した)ということから、思いがけなくプレゼントなどをもらい、申し訳ないと思いつつも、お礼を言いたい時にぴったりです。
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿